No exact translation found for مسؤول طبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسؤول طبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La candidate en paramédical qui est avec Dawson et Shay.
    المسؤولة الطبية التي سترافقنا
  • Je vous ai adressé au Médecin en chef, première chose à faire demain.
    لقد قمت بتحديد موعد لك المسؤول الطبي، في الصباح الباكر
  • Le bureau du Médecin hygiéniste provincial est responsable de la protection et de la promotion de la santé publique dans les secteurs suivants: La lutte contre les maladies transmissibles; L'hygiène de l'environnement; La préparation aux situations d'urgence et l'organisation des secours.
    وتقع على عاتق مكتب المسؤول الطبي الإقليمي للصحة مسؤولية حماية وتعزيز صحة الجمهور في المجالات التالية:
  • Par ailleurs, le médecin sanitaire en chef de l'Ouzbékistan a approuvé les normes et règles sanitaires suivantes :
    وبالإضافة إلى ذلك، أقر المسؤول الطبي الرئيسي في أوزبكستان القواعد واللوائح التالية المتعلقة بالصحة والسلامة.
  • g) Tout agent au foyer duquel s'est déclarée une maladie contagieuse ou qui fait l'objet d'un ordre d'isolement pour des raisons sanitaires est tenu d'en aviser sans retard un médecin de l'Organisation.
    (ز) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره.
  • Le fait que les agents des services médicaux peuvent s'opposer à l'insertion de stérilets fait également obstacle au libre choix de la femme en matière de méthodes contraceptives.
    وأشارت إلى أن تمكن المسؤولين الطبيين من المعارضة في وضع الوسائل المهبلية لمنع الحمل يمثل أيضا قيدا على حرية المرأة في اختيار وسائل منع الحمل التي تناسبها.
  • J'ai demandé une faveur au laboratoire du médecin légiste s'occupant de l'ADN.
    لقد طلبت معروف من مسؤولي الفحص الطبي في معمل الدي إن ايه
  • L'article 7 section 22 du projet de Constitution stipule que les citoyens bhoutanais « auront le droit d'engager des procédures appropriées devant la Cour suprême ou à la Haute Cour pour l'application des droits qui leur sont conférés » et peuvent faire opposition ou porter plainte en cas de toute violation de la loi par l'État et les organes sociaux ou par les membres de tels organes.
    وفي عامي 2004 و 2005 تم تدريب جميع المسؤولين الطبيين ليصبحوا مدربين على هذه المبادئ التوجيهية الجديدة، وهم بدورهم قاموا بتدريب الموظفين الصحيين في مناطقهم، بمن في ذلك الأطباء والممرضات والقابلات، والعاملون الصحيون والمساعدون الصحيون.
  • Près de 46 spécialistes en gynécologie et obstétrique, en cardiologie, en pneumologie et en ophtalmologie ont dispensé des soins ambulatoires à des patients recommandés par des agents sanitaires des centres de l'Office.
    وتولى نحو 46 أخصائيا في طب النساء والتوليد وطب القلب وأمراض الصدر وطب العيون تقديم خدمات لمرضى خارجيين أحيلوا إليهم من قبل المسؤولين الطبيين في المراكز الصحية التابعة للأونروا.
  • - Membre du personnel de la Chambre ayant compétence en matière d'actes délictueux, de responsabilité pénale des professionnels de la santé et de violation des droits de la personne
    - من موظفي الدائرة التي يشمل تخصصها الأعمال الضارة، وقانون مسؤولية ممارسي المهن الطبية وانتهاك الحقوق الشخصية